bu ürün stoklu değildir. üreticiden istenir ve bize
ulaştıktan sonra kargoya verilir. genellikle 3-7 iş günü içinde kargoya teslim
edilmektedir.
türkçe’ye çevrilmeye ve okuyucunun
istifadesine sunulmaya en layık eserlerden biri, muhammed b. cerîr
et-taberî’nin (ö. 310/923) câmiu’l-beyân an te’vîli âyi’l-kur’ân adlı
tefsiridir. islam tefsir klasiklerinden biri olan bu kitap; tefsir, hadis,
fıkıh, kıraat, arap dili, kelam ve tarih gibi bütün islami ilimlerde ciddi bir
yeri olan taberî’nin kendisinden önceki yaklaşık üç asırlık tefsir birikimini
bir araya getirdiği bir tefsirdir. taberî bu tefsirinde kendisinden önce
yazılmış sayısı yüzleri bulan, kimi günümüze ulaşıp kimi ulaşmayan eserlerdeki
görüşleri bir araya getirmiştir. bunun yanı sıra göz önünde bulundurduğu sağlam
esaslarla bu görüşlerin kur’an’ın tefsiri olmaya uygun olup olmadığını
delilleriyle ortaya koymuştur. bütün bu çabalarıyla taberî “hâzâ müfessir!”
denmeye layık bir müfessir olarak muhalled tefsirini vücuda getirmiştir.
nitekim imam nevevî, “ümmet, taberî tefsiri gibi bir tefsirin yazılmadığında
icma etmiştir” demiştir. tefsir kendisinden sonra yazılan hemen bütün
tefsirlere kaynaklık etmiş, tefsir ilminin bir temel taşı olarak ilmî
çevrelerdeki etkinliğini her zaman korumuştur.
şimdiye kadar taberî tefsiri’nin türkçe’ye tam bir tercümesi yapılmamıştır.
piyasada mevcut iki çeviriden biri tefsirin muhtasarının çevirisi iken, diğeri
pek çok şahsî tasarruf ve kimi zaman tefsirde olmayan rivayetlerin ziyadesi ile
yapılmış bir çeviridir. her iki çeviri de tefsirin gerçek hüviyetini ortaya
koymaktan ve taberî’nin inşa ettiği o muhteşem abideyi yansıtmaktan uzaktır. bu
sebeple gerek yüce kitabımız kur’an-ı kerim’i anlama faaliyetinin en önemli
kaynaklarından birini okumak isteyen genel okuyucunun gerekse islami ilimlerin
genelinde ve tefsir ilminde araştırma yapan kişilerin taberî tefsiri’nden tam
anlamıyla istifade edebilmeleri için tefsirin tahkikli bir neşrinden, gerektiği
yerlerde diğer tahkikli neşirlerinden de faydalanılarak baştan sona tercüme
edilmesi düşünülmüştür. çeviri tefsir akademisyenleri ve islami ilimlerde
yetkin isimlerden oluşan bir heyet tarafından yapılmıştır. elinizdeki çeviri
böyle bir gayretin ürünüdür.