Kayıt Ol
Şifremi Unuttum
mehmet özgül çevirisi,
joseph frank'ın sonsözü,
yazar ve dönem kronolojisi,
kitaba dair görsellerle.
isimsiz bir anlatıcının ağzından yalnızlığı ve karşılıksız aşkı dinlediğimiz
dört gece ve bir sabahlık yalın bir hikâye.
dostoyevski’nin gençlik döneminde yazdığı bu
yalın ve lirik öykünün isimsiz, içine kapanık ve hayalci kahramanı, geceleri
petersburg’un kanalları ve caddeleri arasında tek başına dolaşır. derken bir
köprüde ağlayan nastenka’yı bulur ve bir adamın tacizinden kurtardığı genç kıza
âşık olur. peki daha önce hiçbir kadınla beraber olmamış, kendisini hayattan
soyutlamış bu adam, hayatının merkezine koyduğu genç kızda aradığı mutluluğu
bulabilecek midir? en farklı dostoyevski öykülerinden biri olan beyaz geceler, 1957
yılında italyan yönetmen luchino visconti tarafından filme uyarlandığından beri
gerçeküstü ve sinematografik anlatımıyla pek çok kez beyazperdeye taşınmıştır.
“bir dostoyevski kitabı okumak, bilmediğimiz
muazzam bir şehre girmek, bir savaşın gölgesine tanık olmak gibidir.”
jorge luıs borges